钱报读书会邀请你和译者一起朗读泰戈尔

时间:2020-01-11 来源:www.prouni2014.com

浙江在线8月6日电(记者马新正和浙江在线记者张金华)在炎热的夏天,除了躲在空调房里玩手机或在黑暗中看电影,你还能做什么?

钱宝书友会还有另一个举措:当夜幕降临时,请去杭州南山书店,那里的飞机很柔和,并参加泰戈尔名著《吉檀迦利》的诗歌俱乐部,该诗集是中国美术学院副教授闻仲先生新翻译的。

当然,温中先生不仅会大声朗读,还会写一本新书与你分享他所知道的泰戈尔,包括他去过的泰戈尔的家乡和泰戈尔在杭州的“必须讲述的故事”。

《吉檀迦利:献歌》(gitangali :歌曲供稿)出版于1912年,泰戈尔本人从他的许多孟加拉诗歌中挑选了103首诗并翻译成英文。这本诗集收录的诗歌是充分代表泰戈尔思想和艺术风格的作品,也是泰戈尔获得1913年诺贝尔文学奖的主要原因。

“gitangari”是孟加拉语单词“唱歌”的音译。泰戈尔用轻快欢快的语调歌唱着生命的枯萎荣耀和现实生活的喜怒哀乐,表达了他对理想王国的向往、对生活的关心和思考。优美的语言,深刻的哲学。

英文版《吉檀迦利》,由印度哲学研究者温仲景和雅翻译,准确地表达了泰戈尔诗歌中生命的深度、理想、生活等方面。这是冰心翻译后的《吉檀迦利》新译本,具有深刻的美感和生动的感觉。

本新译本由中国美术学院副教授、浙江大学哲学博士文忠翻译。它最近由广西师范大学出版社出版。8月7日晚,也就是下周二晚上7点30分,译者闻仲和他的朋友兼评论家严连军一起向你讲述了泰戈尔的故事。

注意,在钱江晚报官方APP浙江版的24小时内,钱宝阅读协会将一起阅读《吉檀迦利》的精选片段。十位积极参与阅读的读者将收到钱宝阅读协会赠送的100元图书券礼物!

所有标有“浙江在线”或“浙江在线”的文章均为浙江在线的独家版权,未经许可不得复制或镜像。授权转载必须注明来源为“浙江在线”,并保留“浙江在线”的标题。

这篇文章是从温州网66wz.com转来的

youtube.com